【残念是什么意思】“残念”是日语中一个常见的词汇,常被用于表达一种“遗憾”、“惋惜”或“可惜”的情绪。它在日常交流、动漫、游戏、影视等文化作品中频繁出现,尤其在中文网络用语中也逐渐流行起来。
一、
“残念”(ざんねん)是日语中表示“遗憾”、“惋惜”或“可惜”的词语,通常用于表达对某件事情未能如愿或结果不如预期的感叹。它带有轻微的负面情绪,但不像“悲伤”或“痛苦”那样强烈,更像是一种无奈或遗憾的感觉。
在中文语境中,“残念”常被用来形容一些小失望、小遗憾,比如比赛输了、没买到想要的东西、错过某个机会等。由于其情感色彩较为温和,因此在现代网络语言中使用广泛。
二、表格形式展示
中文名称 | 残念 |
日语原词 | 残念(ざんねん) |
含义 | 遗憾、惋惜、可惜 |
情感色彩 | 轻微的负面情绪,偏向无奈 |
使用场景 | 日常对话、动漫、游戏、网络用语 |
常见搭配 | “残念な結果”(令人遗憾的结果)、“残念だ”(真可惜) |
中文对应 | 遗憾、惋惜、可惜、真可惜 |
语气强度 | 中等偏轻,不带强烈情绪 |
网络用法 | 常用于调侃、表达小失望 |
三、延伸说明
虽然“残念”本身没有强烈的负面含义,但在不同语境下可能会有不同的感受。例如:
- 积极角度:有时可以用来表达一种“虽败犹荣”的态度,如“虽然输了,但过程很精彩,真是残念啊!”
- 消极角度:也可能表达一种失落感,如“这次考试没考好,真是残念。”
总的来说,“残念”是一个非常实用的日语词汇,在跨文化交流中具有较高的辨识度和实用性。
如果你对日语词汇感兴趣,也可以继续了解其他类似词汇,如“がっかり”(失望)、“もったいない”(可惜、浪费)等,它们在情感表达上各有侧重。